Psalms 27:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dölj inte ditt ansikte för mig, visa inte bort din tjänare i vrede, du som varit min hjälpare. Stöt inte bort mig, överge mig inte, min Gud, du som räddar mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dölj inte ditt ansikte för mig, visa inte bort din tjänare i vrede! Du, som varit min hjälp, förkasta mig inte, överge mig inte, min frälsnings Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dölj inte ditt ansikte för mig, stöt inte bort din tjänare i vrede. Gud, min Frälsare, du som varit min hjälpare, lämna och överge mig inte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dölj inte ditt ansikte för mig, avvisa inte din tjänare i vrede, du som har varit min hjälp. Släpp mig inte, överge mig inte, du min frälsnings Gud.
Swedish (Svenska 1917)
fördölj icke ditt ansikte för mig. Driv icke bort din tjänare i vrede, du som har varit min hjälp; förskjut mig icke, övergiv mig icke, du min frälsnings Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
dölj inte ditt ansikte för mig.Driv inte bort din tjänare i vrede,du som har varit min hjälp.Släpp mig inte, överge mig inte,du, min frälsnings Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Fördölj icke ditt ansigte för mig, och bortdrif icke din tjenare i vredene; ty du äst min hjelp; öfvergif mig icke, och drag icke handena ifrå mig, Gud, min salighet.