Psalms 28:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Släpa inte bort mig med gudlösa och ogärningsmän. De säger sig vilja väl men har ont i sinnet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Släpa inte bort mig tillsammans med de onda och de som gör orätt, de som talar så vänligt till sina grannar men går i onda tankar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Släpa inte bort mig med de onda som begår illdåd. De talar vänligt med sin nästa men har ondska i hjärtat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Släpa inte bort mig med gudlösa och förbrytare, med dem som talar vänligt med sin nästa men har ondska i sitt hjärta.
Swedish (Svenska 1917)
Tag mig icke bort med de ogudaktiga och med ogärningsmännen, som tala vänligt med sin nästa men hava ondska i sina hjärtan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För inte bort mig med ogudaktigaoch med ogärningsmän,som talar vänligt med sin nästamen har ondska i sina hjärtan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Drag mig icke bort ibland de ogudaktiga, och ibland de ogerningsmän, som vänliga tala med sin nästa, och hafva ondt i hjertat.