Psalms 31:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
för alla mina fienders skull. Jag blir hånad, jag är en börda för mina grannar, en skräck för mina vänner, de som ser mig på gatan viker undan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För alla mina fienders skull hånas jag, mina grannar förfärar sig över mig, och de som ser mig på gatan flyr från mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Alla mina fiender vanärar mig, särskilt mina grannar. Och mina vänner räds mig, de som ser mig på gatan viker undan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för alla mina fienders skull. Jag har blivit en skam för mina grannar och en skräck för dem som känner mig. De som ser mig på gatan flyr för mig.
Swedish (Svenska 1917)
För alla mina ovänners skull har jag blivit till smälek, ja, till stor smälek för mina grannar och till skräck för mina förtrogna; de som se mig på gatan fly undan för mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För alla mina fienders skull har jag blivit till smälekför mina grannaroch till skräck för dem som känner mig.De som ser mig på gatan flyr undan för mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det går mig så illa, att jag är en stor försmädelse vorden minom grannom, och en styggelse minom kändom; de som mig se på gatone, de fly för mig.