Psalms 31:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du håller dem gömda hos dig undan människors ränker, du bevarar dem i ditt hägn undan elaka tungor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du gömmer dem hos dig, skyddade mot människors sammansvärjning, du förvarar dem i din hydda i trygghet mot elaka tungor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I din närvaros beskydd gömmer du dem från människors list. Du döljer dem på skyddad plats undan ilskna tungor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du tar dem i ditt ansiktes beskydd mot människors intriger, du gömmer dem i din hydda undan elaka tungor.
Swedish (Svenska 1917)
Du beskärmar dem i ditt ansiktes beskärm mot människors sammangaddning; du döljer dem i din hydda mot tungors angrepp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du tar dem i ditt ansiktes beskyddmot människors sammansvärjning.Du gömmer dem i din hyddaundan elaka tungor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du förgömmer dem hemliga när dig för hvars mans trug; du förskyler dem i hyddone för de trätosamma tungor.