Psalms 31:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ja, du är min klippa och min borg. Du skall leda och styra mig, ditt namn till ära.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du är min klippa och min borg. Led mig, vägled mig för ditt namns skull!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ja, du är min klippa och min borg. Du leder och styr mig för ditt namns skull.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för du är min klippa och min borg. Du ska leda och föra mig för ditt namns skull,
Swedish (Svenska 1917)
Ty du är mitt bergfäste och min bort, och du skall, för ditt namns skull, leda och föra mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty du är min klippa och min borg,du skall leda och föra mig för ditt namns skull.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty du äst min klippa och min borg; att du dock för ditt Namns skull mig leda och föra ville;