Psalms 34:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Olyckan dödar den gudlöse, den rättfärdiges fiender står med skuld.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ondskan ska döda den gudlöse, och de som hatar den rättfärdige ska dömas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ondska har ihjäl de onda. Och de som hatar den rättfärdige ska straffas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ondskan blir den gudlöses död, och de som hatar den rättfärdige ska stå med skuld.
Swedish (Svenska 1917)
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det onda skall döda den ogudaktige,de som hatar den rättfärdige skall stå med skuld.Herren friköper sina tjänares själar,ingen som flyr till honom skall stå med skuld.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda. Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.