Psalms 35:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De öppnar sin breda mun och skrattar hånfullt: »Vad var det vi sa!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De gapar mot mig och säger: ”Haha, det var väl vad vi skulle se!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De gapar mot mig och påstår hånfullt att de såg det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De spärrar upp sina gap mot mig, de säger: "Haha, haha! Vi har sett det med egna ögon!"
Swedish (Svenska 1917)
De spärra upp munnen mot mig; de säga: »Rätt så, rätt så, nu se vi det med egna ögon!»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De spärrar upp munnen mot mig,de säger: "Rätt åt honom,nu ser vi det med egna ögon!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gapa med sin mun vidt upp emot mig, och säga: Så, så, det se vi gerna.