Psalms 39:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du tuktar och straffar en man för hans synd, likt malen förtär du allt han har kärt. Bara en vindfläkt är människan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När du tuktar en människa för hennes synd, gör du likt malen slut på allt som är henne kärt. Människan är ingenting mer än en vindfläkt. Séla
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du tillrättavisar och straffar en man för hans synd, likt malen förtär du det han älskar. Sannerligen, alla människor är som en vindpust. <>
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När du tuktar någon för hans skuld, förtär du som mal det han har kärt. Alla människor är bara en vindpust. Sela
Swedish (Svenska 1917)
Om du tuktar någon med näpst för missgärning, så är det ute med hans härlighet, såsom när mal krossas. Fåfänglighet allenast äro alla människor. Sela.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När du tuktar någon för hans missgärning,förtär du likt malen det han har kärt.Endast en vindfläkt är människorna. Sela.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När du en tuktar för syndenes skull, så varder hans fägring förtärd såsom af mal. Ack! huru platt intet äro dock alla menniskor. Sela.