Psalms 39:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En handfull dagar är allt du ger mig, för dig är min livstid ett intet. Bara en vindfläkt är människan,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du har gett mig en handfull dagar, hela min livstid är ingenting för dig. En människas liv är bara en vindfläkt. Séla
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du har gett mig en handfull dagar, min livstid är som intet för dig. Sannerligen, alla människor, hur bergfasta de än står, är som en vindpust. <>
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som en handsbredd har du gjort mina dagar, min livslängd är som ingenting inför dig. Alla människor är bara en vindpust, hur säkra de än står. Sela
Swedish (Svenska 1917)
Se, såsom en handsbredd har du gjort mina dagars mått, och min livslängd är såsom intet inför dig; fåfänglighet allenast äro alla människor, huru säkra de än stå. Sela.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som en handsbredd har du gjort mina dagar,min livslängd är som ett intet inför dig.Endast en vindfläkt är människorna,hur säkra de än står. Sela.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, mine dagar äro en tvärhand för dig, och mitt lif är såsom intet för dig. Huru platt intet äro alla menniskor, de dock så säkre lefva. Sela.