Psalms 4:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Av dig har jag fått en större glädje än de som fått korn och vin i mängd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du har lagt en större glädje i mitt innersta än vad de fått av sitt myckna korn och vin.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du skänker mitt hjärta mer glädje än de som har korn och vin i överflöd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du har gett mig glädje i hjärtat, mer än när andra får säd och vin i mängd.
Swedish (Svenska 1917)
Du giver mig glädje i hjärtat, större än andras, när de få säd och vin i myckenhet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du har skänkt mitt hjärta glädje,mer än då man får säd och vin i mängd.I frid kan jag lägga mig ner och sova,ty du, Herre, du låter mig bo i trygghet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du fröjdar mitt hjerta, ändock de andre mycket vin och korn hafva. Jag ligger och sofver allstinges i frid; ty allena du, Herre, hjelper mig, att jag må säker bo.