Psalms 41:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren bevarar honom och ger honom liv, han prisas lycklig i landet. Du låter inte fiender sluka honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN skyddar honom och håller honom vid liv. I landet prisas hans lycka, och han utlämnas inte till sina fiender.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren ska skydda honom och hålla honom vid liv. Han ska vara välsignad i landet. Du lämnar honom inte i fiendehand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN ska bevara honom och hålla honom vid liv, han ska skattas lycklig i landet. Du utlämnar honom inte åt hans fienders vilja.
Swedish (Svenska 1917)
HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren skall bevara honom och hålla honom vid liv.Han skall prisas lycklig i landet.Du överlämnar honom inte åt hans fiender.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren skall bevara honom, och hålla honom i lifve, och låta honom gå väl på jordene, och icke gifva honom uti hans fiendars vilja.