Psalms 42:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om dagen skall Herren skänka sin nåd, om natten skall jag sjunga till hans ära och be till Gud som ger mig liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN sänder om dagen sin nåd, och om natten är hans lovsång hos mig, en bön till den levande Guden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om dagen befaller Herren sin trogna kärlek, om natten ger han mig en sång, en bön till mitt livs Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om dagen sänder HERREN sin nåd, och om natten är hans sång hos mig, en bön till mitt livs Gud.
Swedish (Svenska 1917)
Om dagen må HERREN beskära sin nåd, och om natten vill jag sjunga till hans ära och bedja till mitt livs Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om dagen sänder Herren sin nådoch om natten är hans sång hos mig,en lovsång till mitt livs Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om dagen hafver Herren utlofvat sina godhet, och om nattene sjunger jag honom, och beder till mins lifs Gud.