Psalms 44:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du fördrev andra folk men lät våra fäder slå rot, folken kuvade du, men dem lät du växa till.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du drev ut de främmande folken och satte dit våra fäder i stället. Du krossade de andra folken, men våra fäder lät du blomstra.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med din makt drev du bort folken, men planterade våra fäder. Du slog folken, men lät våra fäder växa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med din hand fördrev du hednafolken, men våra fäder planterade du. Andra folk förgjorde du, men dem lät du breda ut sig.
Swedish (Svenska 1917)
Det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det var du som med din hand fördrev hednafolken,men dem planterade du.Du förgjorde andra folk,men dem lät du breda ut sig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du hafver med dine hand fördrifvit Hedningarna; men dem hafver du insatt. Du hafver förderfvat folken; men dem hafver du utvidgat.