Psalms 49:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Man ser att de visa dör, med dåren och narren går de bort och lämnar sin egendom åt andra.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Man ser de visa dö, förgås som dåren och den oförnuftige, och de lämnar sin rikedom till andra.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För han ser ju att de visa dör, tillsammans med dårar och vettlösa. Deras välstånd lämnas till andra.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nej, man ser att de visa dör, att både dårar och oförnuftiga går under och lämnar sin rikedom åt andra.
Swedish (Svenska 1917)
Nej, man skall se att visa män dö, att dårar och oförnuftiga förgås likasom de; de måste lämna sina ägodelar åt andra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty man ser att de visa dör,att dårar och oförnuftiga går under liksom deoch måste lämna sina ägodelar åt andra.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty man skall se, att sådana vise dock dö, så väl som de dårar och galne förgås, och måste låta sitt gods androm.