Psalms 49:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så går det för dårarna och för dem som lockas av deras tal:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så går det för dessa som förtröstar på sig själva, och deras anhängare som bejakar deras tal. Séla
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så går det dem som tror på sig själva, och dem som apar efter och applåderar deras budskap. <>
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så går det dem som litar till sig själva och deras efterföljare som gillar deras ord. Sela
Swedish (Svenska 1917)
Den vägen gå de, dårar som de äro, och de följas av andra som finna behag i deras tal. Sela.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så går det dem som förtröstar på sig självaoch deras efterföljare som gläder sig åt deras ord. Sela.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Denna deras handel är allsamman galenskap; likväl lofva det deras efterkommande med sin mun. Sela.