Psalms 49:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ty ingenting får han med sig i döden, hans rikedom följer honom inte dit ner.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för när han dör kan han inte ta någonting med sig, hans härlighet följer inte med honom ner.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för i döden får han inget med sig, hans välstånd följer honom ej dit ner.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för han får inget med sig i döden, hans härlighet följer inte med honom ner.
Swedish (Svenska 1917)
Ty av allt detta får han vid sin död intet med sig, och hans härlighet följer honom icke ditned.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Av allt detta får han ingenting med sig vid sin död,hans härlighet följer honom ej dit ner.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han skall i sin dödstid intet med sig taga, och hans härlighet far intet efter honom;