Psalms 50:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ser du en tjuv slår du följe med honom, med äktenskapsbrytare ger du dig i lag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När du ser en tjuv, slår du dig ihop med honom, och du ger dig i lag med äktenskapsbrytare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ser du en tjuv applåderar du honom, och du umgås med äktenskapsbrytare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ser du en tjuv samtycker du med honom, med äktenskapsbrytare slår du följe.
Swedish (Svenska 1917)
Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om du ser en tjuv håller du med honom,och med äktenskapsbrytare ger du dig i lag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.