Psalms 50:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Skulle jag tiga när du handlar så? Tro inte att jag är som du! Nej, jag skall ställa dig till svars och straffa dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta har du gjort, och jag höll mig tyst. Du tänkte då att jag var som du. Men jag tänker gå till rätta med dig och låta dig se att jag straffar dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta gjorde du, och jag var tyst. Du tänkte att jag var som du. Men jag ska straffa och anklaga dig, du ska få se!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sådant har du gjort och jag har tigit, då har du trott att jag är som du. Men jag ska straffa dig och låta dina ögon se det.
Swedish (Svenska 1917)
Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sådant gör du och jag tiger.Då tror du att jag är som du.Men jag skall straffa digoch låta dina ögon se det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Detta gör du, och jag tiger. Det menar du, att jag skulle vara lika som du; men jag skall straffa dig, och sätta dig det under ögonen.