Psalms 56:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De gaddar sig samman och ligger på lur, de vaktar på mina steg, de står efter mitt liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De gör en konspiration och lägger sig på lur, de vaktar på mina steg och vill ta mitt liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De hetsar till strid och ligger i bakhåll, de bevakar mina steg i väntan på att ta mitt liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De gaddar ihop sig, de ligger på lur, de vaktar på mina steg och vill ta mitt liv.
Swedish (Svenska 1917)
De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De gaddar sig samman, de lägger försåt,de vaktar på mina steg,de står efter mitt liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De hålla tillhopa, och vakta, och taga vara uppå mina hälar, huru de mina själ gripa måga.