Psalms 57:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förbarma dig, Gud, förbarma dig! Jag flyr till dig, i dina vingars skugga tar jag min tillflykt tills faran har dragit förbi.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Var nådig, Gud, var nådig mot mig! För till dig tar jag min tillflykt, under dina vingars skugga tar jag min tillflykt tills faran är över.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Visa mig nåd, Gud, visa mig nåd, för hos dig har min själ sin tillflykt. I dina vingars skugga söker jag skydd tills dödsfaran är över.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Förbarma dig, Gud, förbarma dig över mig! Till dig flyr min själ, i dina vingars skugga tar jag min tillflykt tills faran är över.
Swedish (Svenska 1917)
Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var mig nådig, Gud, var mig nådig!Ty till dig flyr min själ,under dina vingars skugga tar jag min tillflykttill dess att faran är över.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Gud, var mig nådelig, var mig nådelig; ty uppå dig tröstar min själ, och under dina vingars skugga hafver jag tillflykt, tilldess att det onda går öfver.