Psalms 63:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De som står efter mitt liv går under, de skall fara ner i jordens djup.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De som står efter mitt liv förgås, de kommer att fara ner i jordens djup.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de som till egen undergång vill ta mitt liv ska fara ner till jordens djup.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som vill ta mitt liv ska gå under, de ska hamna i jordens djup.
Swedish (Svenska 1917)
Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men dessa som står efter mitt livoch vill förgöra det,de skall fara ner i jordens djup.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de stå efter mina själ, till att öfverfalla mig; de måste under jordena nederfara.