Psalms 64:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De tänker ut ogärningar men döljer vad de tänkt ut — en avgrund är människans hjärta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De tänker ut onda planer och säger: ”Vi har planerat det perfekt!” Outgrundligt är människans innersta.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De listar ut illdåd och säger att de har en färdig uttänkt plan. Människohjärtat är outgrundligt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De smider onda planer: "Nu har vi en färdig plan!" Människans tankar och hjärta är djupa.
Swedish (Svenska 1917)
De tänka ut onda anslag: »Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De smider sina onda planer och säger:"Nu är vi färdiga med det vi tänkt ut!"Ja, människans hjärta och inre är outgrundligt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De dikta skalkhet, och hållat hemliga; de äro illfundige, och hafva listig skalkastycke före.