Psalms 65:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du vattnar åkerns fåror och jämnar ut dess tiltor. Med regnskurar gör du jorden mjuk, du välsignar det som växer.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du vattnar fårorna, jämnar de upplöjda fälten, låter regnskurar mjuka upp jorden, och du välsignar dess växt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du vattnar fårorna och jämnar tiltorna. Du mjukar upp marken med skurar och välsignar dess gröda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du vattnar dess fåror och jämnar det plöjda, du mjukar upp den med skurar och välsignar dess gröda.
Swedish (Svenska 1917)
Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dess fåror vattnar duoch jämnar det som är upplöjt.Med regnskurar mjukar du upp jordenoch välsignar det som växer på den.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.