Psalms 66:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du lät oss fastna i nätet, du slog oss i bojor,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du lät oss fångas i nätet och lastade på oss en tung börda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du förde oss in i nätet, du lade en svår börda på oss.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du lät oss fastna i nätet, du lade tunga bördor på vår rygg.
Swedish (Svenska 1917)
du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du lät oss fastna i nätet,du lade en tung börda på vår rygg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du hafver fört oss uti häktelse; du hafver lagt en tunga på våra länder.