Psalms 68:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ett ymnigt regn lät du falla, o Gud, ditt kraftlösa land gav du styrka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du sände regn i överflöd, Gud, för att din uttorkade arvedel skulle blomstra igen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gud, du öste ner regn över din arvedel och styrkte de utmattade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Rikligt regn lät du falla, Gud, din trötta egendom gav du kraft.
Swedish (Svenska 1917)
Ett nåderikt regn lät du falla, o Gud; ditt arvland, som försmäktade, vederkvickte du.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ett nåderikt regn lät du falla, Gud,när din egendom var uttorkad, gav du den nytt liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men nu gifver du, Gud, ett nådeligit regn; och ditt arf, det torrt är, vederqvicker du;