Psalms 69:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låt inte strömmen dra ner mig och djupet uppsluka mig, låt inte graven sluta sitt gap om mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt inte vattenmassorna begrava mig eller djupet uppsluka mig. Låt inte avgrunden sluta sitt gap över mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt inte floden svepa över mig eller djupet svälja mig eller gropen stänga gapet om mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt inte vattenströmmarna skölja över mig, låt inte djupet sluka mig, låt inte brunnens gap slå igen över mig.
Swedish (Svenska 1917)
Låt icke vattensvallet fördränka mig eller djupet uppsluka mig; och låt ej graven tillsluta sitt gap över mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt inte vattenmassorna dränka migeller djupet uppsluka mig,låt inte brunnen tillsluta sitt gap över mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att vattufloden icke fördränker mig, och djupet icke uppsluker mig, och gapet på gropene icke igentäppes öfver mig.