Psalms 69:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gud skall rädda Sion och bygga upp Juda städer. Där skall de bo, de skall äga landet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud ska rädda Sion och bygga upp Juda städer igen, de ska bo där och ta det i besittning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För Gud ska rädda Sion och bygga upp Judas städer. De ska leva där och äga landet,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för Gud ska frälsa Sion och bygga upp Juda städer. De ska bo där och ta Sion i besittning.
Swedish (Svenska 1917)
Ty Gud skall frälsa Sion, han skall bygga upp Juda städer; man skall bo i dem och besitta landet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty Gud skall frälsa Sion,han skall bygga upp Juda städer.De skall bo där och ta Sion i besittning.Hans tjänares barn skall få det till arv,de som älskar hans namn skall bo där.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Gud skall hjelpa Zion, och bygga Juda städer; att man der bo skall, och besitta dem. Och hans tjenares säd skall ärfva dem; och de som hans Namn älska, skola blifva derinne.