Psalms 71:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När jag spelar till din ära stiger jublet från mina läppar, ty du har befriat mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag vill jubla och lovsjunga dig, för du har friköpt mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När jag lovsjunger dig ska mina läppar jubla, likaså min själ som du har befriat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mina läppar ska jubla när jag lovsjunger dig, så även min själ som du har friköpt.
Swedish (Svenska 1917)
Mina läppar skola jubla, ty jag vill lovsjunga dig; ja, jubla skall min själ, som du har förlossat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mina läppar skall jubla,när jag lovsjunger dig,ja, min själ som du har friköpt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Mine läppar och min själ, som du förlöst hafver, äro glade, och lofsjunga dig.