Psalms 72:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Må säden växa rikligt i landet, vaja på bergens toppar. Må landet bli fruktbart som Libanon, åkerns kärvar stå tätt som gräs.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt det bli rika skördar i landet, så att de vajar på bergstopparna. Låt dess frukter frodas som Libanons skogar och åkerns kärvar stå täta som markens gräs.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Må säden växa ymnigt i landet, må det vaja på bergstoppar, grödan bölja som i Libanon, byfolken blomstra som markens växter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Må säden växa rikt i landet, ända upp till bergens toppar. Må dess frukt vaja som Libanons skogar och städernas folk blomstra som markens örter.
Swedish (Svenska 1917)
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Må säden växa rikligt i landet,ända upp till bergens topp.Må dess frukt vaja som Libanons skog,och folket i städerna blomstra som örter på marken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.