Psalms 75:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren har i sin hand en bägare med jäsande kryddat vin. Han räcker den åt var och en — alla gudlösa i landet måste dricka, också dräggen måste de svälja.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I sin hand håller HERREN en bägare med skummande, kryddat vin. Han häller upp, och alla ogudaktiga på jorden måste dricka, ända till dräggen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För i Herrens hand är en bägare med kryddat brusande vin. Han häller, och alla onda på jorden tvingas dricka, även bottensatsen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I HERRENS hand är en bägare med skummande vin, full av blandad dryck. Han häller upp, och jordens alla gudlösa måste dricka den i botten.
Swedish (Svenska 1917)
Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty i Herrens hand är en bägare.Den skummar av vin,den är full av tillblandad dryckoch han häller upp.Alla ogudaktiga på jorden måste dricka den i botten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Herren hafver en skål i handene, och med starkt vin fullt inskänkt, och skänker derutaf; men de ogudaktige måste alle dricka, och utsupa dräggena.