Psalms 78:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Med vett och vilja satte de Gud på prov när de krävde att få mat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De utmanade Gud och krävde mat i sin lystnad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med vett och vilja prövade de Gud, de krävde sådan mat som de älskade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De frestade Gud i sina hjärtan genom att kräva mat efter sitt begär.
Swedish (Svenska 1917)
De frestade Gud i sina hjärtan, i det de begärde mat för sin lystnad.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De frestade Gud i sina hjärtannär de begärde mat för sin lystnad.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och försökte Gud, i deras hjerta, att de spis beddes till deras själar;