Psalms 78:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
vill vi inte dölja för våra barn. Vi skall berätta för kommande släkten om Herrens ära och hans makt och om de under han gjort.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
vill vi inte dölja för deras barn. Vi vill förkunna för nästa generation HERRENS väldiga gärningar, hans makt och de under som han utfört.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi ska inte dölja det för deras söner, utan berätta för framtida släkten om Herrens lovvärda handlingar, hans styrka och de mirakler han gjort.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
vill vi inte dölja för deras barn. För det kommande släktet förkunnar vi HERRENS lov, hans makt och de under han gjort.
Swedish (Svenska 1917)
det vilja vi icke dölja för deras barn; för ett kommande släkte vilja vi förtälja HERRENS lov och hans makt och de under han har gjort.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
det vill vi inte dölja för deras barn.För ett kommande släkte vill vi förkunna Herrens lov,hans makt och de under han har gjort.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att vi det icke fördölja skulle deras barnom, som efter komma skulle; utan förkunna Herrans lof, och hans magt och under, som han gjort hafver.