Psalms 8:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du gjorde honom nästan till en gud, med ära och härlighet krönte du honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du gjorde honom lite lägre än Gud och krönte honom med härlighet och ära.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du gjorde honom lite ringare än Gud och krönte honom med ära och majestät.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En liten tid lät du honom vara lägre än Gud, med ära och härlighet krönte du honom.
Swedish (Svenska 1917)
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En liten tid lät du honom vara ringare än Gud,med ära och härlighet krönte du honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall låta honom en liten tid af Gudi öfvergifven varda; men med äro och härlighet skall du kröna honom.