Psalms 84:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En dag på dina förgårdar är bättre än tusen dagar där hemma. Jag står hellre vid tröskeln i min Guds hus än jag bor i de gudlösas tält.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En enda dag i dina förgårdar är bättre än tusen andra dagar. Jag vill hellre stå vid tröskeln till min Guds hus än uppehålla mig i de gudlösas tält.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En dag i dina förgårdar är bättre än tusen andra. Jag står hellre vid ingången till min Guds hus än uppehåller mig i ondskans tält.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En dag i dina gårdar är bättre än tusen andra. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än bo i de gudlösas tält,
Swedish (Svenska 1917)
Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En dag i dina gårdar är bättre än tusen andra.Jag vill hellre vakta dörren i min Guds husän vistas i de ogudaktigas boningar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty en dag uti dina gårdar är bättre, än eljest tusende. Jag vill heldre vakta dörrena uti mins Guds huse, än länge bo uti de ogudaktigas hyddom.