Psalms 88:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Från min ungdom var jag plågad intill döden, du fyller mig med skräck, min kraft är slut.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ända från min ungdom har jag varit plågad och nära döden. Jag lider av all förtvivlan som du sänder över mig och orkar inte mer.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag har varit drabbad och nära döden från min ungdom. Jag bär dina fasor och är förtvivlad.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Plågad är jag och döende från min ungdom, jag bär förskräckelser från dig och förtvivlar.
Swedish (Svenska 1917)
Betryckt är jag och döende allt ifrån min ungdom; jag måste bära dina förskräckelser, så att jag är nära att förtvivla.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Betryckt är jag och döendeallt ifrån min ungdom.Jag måste bära förskräckelser från dig,jag är nära att förtvivla.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag är elände och vanmägtig, att jag så bortkastad är. Jag lider ditt förskräckande, så att jag fulltnär förtviflar.