Psalms 88:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Din vrede går fram över mig, fasorna gör mig till intet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Din vrede har svept över mig, jag går under av all skräck.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Din väldiga vrede sveper över mig, dina ohyggligheter förgör mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Din vredes lågor sveper över mig, dina fasor förgör mig.
Swedish (Svenska 1917)
Din vredes lågor gå över mig, dina fasor förgöra mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Din vredes lågor går över mig,dina fasor förgör mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Din grymhet går öfver mig, ditt förskräckande trycker mig.