Psalms 88:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag multnar bland de döda, likt de fallna som vilar i graven, dessa som du inte längre minns och som är avskurna från dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har lagts bland de döda, likt de stupade som ligger i graven, de som är bortglömda och som inte mer får någon hjälp av dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”fri” bland de döda, som de slaktade i graven, dem du inte längre minns, de bortryckta från din hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag är övergiven bland de döda, likt de fallna som ligger i graven, dem du inte längre tänker på och som inte mer är i dina händer.
Swedish (Svenska 1917)
Jag är övergiven bland de döda, lik de slagna som ligga i graven, dem på vilka du icke mer tänker, och som äro avskilda från din hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag är övergiven bland de döda,lik de slagna som ligger i graven,dem som du inte längre tänker på,och som inte mer är i dina händer.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag ligger ibland de döda öfvergifven, såsom de slagne, de i grafvene ligga; på hvilka du intet mer tänker, och de ifrå dine hand afskilde äro.