Psalms 89:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Din ätt skall bestå för evigt, för alla tider befäster jag din tron.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
’Jag ska låta din ätt bestå för evigt och befästa din tron från generation till generation.’ ” Séla
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska befästa din ätt för evigt, låta din tron bestå för alla släkten.” <>
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska låta din ätt bestå för evigt och bygga din tron från släkte till släkte." Sela
Swedish (Svenska 1917)
'Jag skall befästa din säd för evig tid och bygga din tron från släkte till släkte.'» Sela.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Din ätt skall jag låta bestå för evig tidoch bygga din tron från släkte till släkte." Sela.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag skall förskaffa dig en evig säd, och bygga din stol ifrå slägte till slägte. Sela.