Psalms 98:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren har visat att han räddar, folken fick skåda hans seger.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN har gjort sin räddning känd, han har uppenbarat sin rättfärdighet för folken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren har gjort sin frälsning känd, inför folkens ögon uppenbarat sin rättfärdighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN har gjort sin frälsning känd, han har visat sin rättfärdighet inför folkens ögon.
Swedish (Svenska 1917)
HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren har gjort sin frälsning känd,han har uppenbarat sin rättfärdighetför hednafolkens ögon.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren låter förkunna sina salighet; för folken låter han uppenbara sina rättfärdighet.