Revelation 1:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och som har gjort oss till ett kungadöme, till präster åt sin Gud och fader, honom tillhör härligheten och väldet i evigheters evighet, amen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har gjort oss till ett kungarike, till präster åt sin Gud och Fader. Hans är äran och makten i all evighet, amen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han har gjort oss till sitt eget folk, till präster som tjänar Gud, hans Far. Hans är äran för evigt, för han ska härska i all framtid! Ja, det är sant!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och gjort oss till ett kungadöme, till präster åt sin Gud och Fader - äran och makten tillhör honom i evigheters evighet. Amen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och gjort oss till ett kungarike, till präster åt sin Gud och Far, hans är äran och makten i evigheters evighet. Amen.
Swedish (Svenska 1917)
och gjort oss till ett konungadöme, till präster åt sin Gud och Fader, honom tillhör äran och väldet i evigheternas evigheter, amen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och gjort oss till kungar och präster åt Gud och sin Fader, honom tillhör äran och herraväldet i evigheternas evigheter. Amen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och som har gjort oss till ett konungadöme, till präster åt sin Gud och Fader, honom tillhör äran och makten i evigheternas evigheter, amen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gjort oss till Konungar och Prester för Gudi, och sinom Fader. Honom vare ära och välde, ifrån evighet till evighet. Amen.