Revelation 11:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den sjunde ängeln blåste i sin basun. Då hördes starka röster i himlen som sade: »Herraväldet över världen tillhör nu vår Herre och hans smorde, och han skall vara konung i evigheters evighet.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den sjunde ängeln blåste i sin trumpet och starka röster hördes från himlen. De sa: ”Kungamakten över världen tillhör nu vår Herre och hans Smorde, och han ska regera i all evighet.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Just då blåste den sjunde ängeln i sin trumpet och starka röster hördes från himlen. De sa: "Vår Gud och Kristus, den kung han lovade oss, har nu tagit makten över hela världen, och han ska regera i all evighet."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den sjunde ängeln blåste i sin trumpet. Då hördes starka röster i himlen som sa:ˮVärldsherraväldet tillhör nu vår Herre och hans Kristus, och han ska regera i evigheters evighet.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och den sjunde ängeln blåste i sin basun. Då hördes starka röster i himlen: "Väldet över världen tillhör nu vår Herre och hans Smorde, och han ska vara kung i evigheters evighet."
Swedish (Svenska 1917)
Och den sjunde ängeln stötte i sin basun. Då ljödo i himmelen starka röster som sade: »Väldet över världen har blivit vår Herres och hans Smordes, och han skall vara konung i evigheternas evigheter.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och den sjunde ängeln blåste i sin basun, och då hördes i himlen starka röster som sa: Denna världens riken tillhör nu vår Herre och hans Smorde och han ska regera i evigheternas evigheter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den sjunde ängeln blåste i sin basun. Då hördes i himlen starka röster som sade:"Herraväldet över världen tillhör nu vår Herreoch hans Smorde, och han skall vara konungi evigheternas evigheter."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och den sjunde Ängelen basunade, och i himmelen hördes höga röster, de der sade: Denna verldenes rike äro vordne vårs Herras och hans Christs, och han skall regnera af evighet till evighet.