Revelation 11:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De har makt att stänga himlen så att inget regn faller under den tid då de profeterar, och de har makt att förvandla allt vatten till blod och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De har makt att stänga himlen, så att inget regn faller under den tid som de profeterar. Och de har makt att förvandla vattnen till blod och slå jorden med alla slags plågor, så ofta de vill.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De har makt att stänga himlen, så att inget regn faller under den tid som de framför Guds budskap. Och de har makt att förvandla alla vattendrag till blod och sända alla slags plågor över jorden, så ofta de vill.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De har makt att tillsluta himlen så att inget regn faller under de dagar de profeterar. Och de har makt att förvandla vattnen till blod och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De har makt att stänga himlen så att inget regn faller under de dagar de profeterar, och de har makt att förvandla vattnen till blod och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
Swedish (Svenska 1917)
De hava makt att tillsluta himmelen, så att intet regn faller under den tid de profetera; de hava ock makt över vattnet, att förvandla det till blod, och makt att slå jorden med alla slags plågor, så ofta de vilja.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Dessa har makt att stänga himlen, så att det inte regnar under de dagar de profeterar, och de har makt över vattnen, att förvandla dem till blod, och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De har makt att stänga himlen, så att det inte regnar under de dagar de profeterar. De har makt att förvandla vattnen till blod och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Desse hafva magt till att igenlycka himmelen, att intet regnar uti de dagar då de prophetera; och hafva magt öfver vattnet, att förvända det i blod, och slå jordena med allahanda plågo, så ofta de vilja.