Revelation 12:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och ormen sprutade vatten ur sin mun efter kvinnan som en flod, för att strömmen skulle föra bort henne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ormen sprutade nu ut en flod av vatten ur sin mun efter kvinnan, för att strömmen skulle föra bort henne,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Draken försökte nu dränka kvinnan med en flod av vatten som vällde ut ur hans mun,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ur sitt gap spydde då ormen vatten likt en flod efter kvinnan, för att hon skulle svepas bort med floden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ormen sprutade då vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att svepa bort henne med floden.
Swedish (Svenska 1917)
Då sprutade ormen ur sitt gap vatten efter kvinnan såsom en ström, för att strömmen skulle bortföra henne.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och ormen sprutade ut vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att hon skulle föras bort med floden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sprutade ormen vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att hon skulle föras bort med floden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ormen sputade utu sin mun vatten, såsom en ström, efter qvinnona; på det han skulle fördränka henne.