Revelation 15:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vem måste inte bäva, Herre, och ära ditt namn? Ty du ensam är helig, alla folk skall komma och tillbe inför dig, din rättfärdighet har uppenbarats.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vem skulle inte frukta dig, Herre, och prisa ditt namn? Du ensam är helig. Alla folk ska komma och tillbe dig, för din rättfärdighet har blivit uppenbar.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vem skulle inte bäva för dig, Herre, och hylla dig? Du ensam är helig. Alla folk ska komma och tillbe dig, för dina rättvisa domar har blivit synliga."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herre, vem skulle inte frukta och ära ditt namn? För endast du är helig. Alla folk ska komma och tillbe inför dig, för dina rättfärdiga domar har uppenbarats.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vem skulle inte vörda dig, Herre, och prisa ditt namn? Bara du är helig, och alla folk ska komma och tillbe inför dig, för dina rättfärdiga domar har uppenbarats."
Swedish (Svenska 1917)
Vem skulle icke frukta dig, Herre, och prisa ditt namn? Du allena är helig, och alla folk skola komma och tillbedja inför dig. Ty dina domar hava blivit uppenbara.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vem skulle inte frukta dig, Herre, och prisa ditt namn? För bara du är helig, och alla folk ska komma och tillbe inför dig, för dina rättfärdiga domar har uppenbarats.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vem skulle inte frukta dig, Herre, och prisa ditt namn?Ty endast du är helig, och alla folk skall kommaoch tillbe inför dig, ty dina rättfärdiga domarhar uppenbarats."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ho skulle icke frukta dig, Herre, och prisa ditt Namn? Ty du äst allena helig, och alle Hedningar skola komma och tillbedja i din åsyn; ty dine domar äro uppenbare vordne.