Revelation 15:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och de sju änglarna, de som hade med sig de sju plågorna, kom ut från templet klädda i skinande vita linnekläder och med bälten av guld kring bröstet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och från templet kom de sju änglar som hade med sig de sju plågorna. De var klädda i skinande vitt linne och hade guldbälten över bröstet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och de sju änglarna med de sju plågorna kom ut från templet. De var iklädda rena, skinande linnekläder och med guldbälten kring bröstet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och de sju änglarna med de sju plågorna kom ut ur templet, klädda i skinande rent linne och med bälten av guld runt bröstet.
Swedish (Svenska 1917)
Och de sju änglarna med de sju plågorna kommo ut ur templet, klädda i rent, skinande linne, och omgjordade kring bröstet med gyllene bälten.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de sju änglarna, som hade de sju plågorna, kom ut ur templet, klädda i rent och skinande linne och med bälten av guld spända kring bröstet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och de sju änglarna med de sju plågorna kom ut ur templet. De var klädda i rena, skinande linnekläder och var omgjordade med bälten av guld kring bröstet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gingo derut af templet de sju Änglar, som de sju plågor hade, klädde uti rent, hvitt linkläde, och omgjordade kringom bröstet med gyldene bälte.