Revelation 17:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och en av de sju änglarna som hade de sju skålarna kom och talade till mig och sade: »Kom, jag skall visa dig domen över den stora skökan som bor vid stora vatten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En av de sju änglarna som hade de sju skålarna kom nu fram och talade till mig. Han sa: ”Kom, så ska jag visa dig domen som ska drabba den stora prostituerade kvinnan som sitter vid många vatten.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En av de sju änglarna som hade tömt ut plågorna kom nu fram och talade till mig. Han sa: "Kom med mig, så ska jag visa dig domen som ska drabba den prostituerade kvinnan, den stora staden som ligger vid många vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och en av de sju änglarna med de sju skålarna kom och sa till mig: ˮKom, jag ska visa dig domen över den väldiga horan som sitter vid många vatten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En av de sju änglarna med de sju skålarna kom och talade med mig och sade: "Kom, jag ska visa dig domen över den stora skökan som tronar på väldiga vatten.
Swedish (Svenska 1917)
Och en av de sju änglarna med de sju skålarna kom och talade med mig och sade: »Kom hit, så skall jag visa dig, huru den stora skökan får sin dom, hon som tronar vid stora vatten,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och en av de sju änglarna som hade de sju skålarna kom och talade med mig och sa till mig: Kom hit, jag ska visa dig domen över den stora skökan som sitter på många vatten,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En av de sju änglarna med de sju skålarna kom och talade till mig och sade: "Kom, jag skall visa dig domen över den stora skökan som tronar på många vatten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och kom en af de sju Änglar, som hade de sju skålar, och talade med mig, och sade till mig: Kom, jag vill visa dig den stora skökones fördömelse, som sitter på mycken vatten;