Revelation 17:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och de tio hornen som du såg och odjuret, de skall hata skökan och göra henne utblottad och naken, de skall äta hennes kött och bränna upp henne i eld.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Odjuret och de tio hornen som du såg ska hata den prostituerade och göra henne barskrapad och naken, äta hennes kött och bränna upp henne i eld.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Odjuret och de tio hornen som du såg ska hata den prostituerade och ta hennes ägodelar och kläder, de ska äta hennes kött och bränna upp henne i eld.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och de tio hornen som du såg och odjuret, de ska hata horan, de ska göra henne utblottad och naken, de ska äta hennes kött, de ska bränna upp henne i eld.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och de tio hornen du såg och vilddjuret, de ska hata skökan och göra henne utblottad och naken. De ska äta hennes kött och bränna upp henne i eld,
Swedish (Svenska 1917)
Och de tio horn, som du har sett, och vilddjuret, de skola hata skökan och göra henne utblottad och naken, och skola äta hennes kött och bränna upp henne i eld.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de tio horn som du har sett på vilddjuret, de ska hata skökan och göra henne öde och naken, och de ska äta hennes kött och bränna upp henne i eld.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och de tio hornen som du såg och vilddjuret, de kommer att hata skökan och göra henne utblottad och naken. De skall äta hennes kött och bränna upp henne i eld.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de tio horn, som du sett hafver på vilddjuret, skola hata skökona, och lägga henne öde och naken; och de skola uppäta hennes kött, och bränna henne upp i eld.