Revelation 17:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och kvinnan var klädd i purpur och scharlakansrött och lyste av guld och ädelstenar och pärlor. I handen hade hon en guldbägare, som var full av skändligheter och smutsen från hennes otukt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kvinnan bar kläder av purpur och lysande rött tyg, och hon var smyckad med guld, ädelstenar och pärlor. I sin hand höll hon en guldbägare som var fylld av vidrigheter och smutsen från hennes sexuella lössläppthet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kvinnan bar kläder av mörkrött och lysande rött tyg, och hon hade vackra smycken av guld, ädelstenar och pärlor. I sin hand höll hon en guldbägare som var fylld av skamligheter och smutsen från hennes sexuella lössläppthet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kvinnan var klädd i purpur och scharlakansrött och smyckad med guld och ädelstenar och pärlor. I handen höll hon en guldbägare full med vidrigheter och orenheter från hennes otukt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kvinnan var klädd i purpur och scharlakan och smyckad med guld och ädelstenar och pärlor. I handen hade hon en guldbägare, full av skändligheter och smuts från hennes otukt.
Swedish (Svenska 1917)
Och kvinnan var klädd i purpur och scharlakan och glänste av guld och ädla stenar och pärlor; och i sin hand hade hon en gyllene kalk, full av styggelser och av hennes otukts orenlighet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och kvinnan var klädd i purpur och scharlakan och smyckad med guld och ädelstenar och pärlor. I sin hand hade hon en bägare av guld, full av skändligheter och smuts från hennes otukt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Kvinnan var klädd i purpur och scharlakan och smyckad med guld, ädelstenar och pärlor. I handen hade hon en guldbägare, full av skändligheter och smuts från hennes otukt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och qvinnan var klädd med purpur och rosenfärgo, och öfvergyld med guld, och ädla stenar, och perlor; och hade en gyldene kalk i sine hand, full med styggelse, och sins boleris orenlighet;