Revelation 18:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och han ropade med stark röst: »Störtat, störtat är det stora Babylon. Det har blivit ett tillhåll för demoner, ett näste för alla orena andar, ett näste för alla orena och avskyvärda fåglar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han ropade med stark röst: ”Det stora Babylon har fallit, det har fallit! Det har blivit en plats där onda andar bor, ett tillhåll för alla orena andar, en plats där alla orena och avskyvärda fåglar samlas.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han ropade med stark röst: "Den stora staden Babylon har fallit. Hon har blivit en plats där demoner bor, ett tillhåll för alla onda andar, en plats där avskyvärda rovfåglar samlas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han ropade med stark röst: ˮHelt förstört är det väldiga Babylon! Hon har blivit en plats för demoner, ett tillhåll för alla orena andar, ett tillhåll för alla orena fåglar, ett tillhåll för alla orena och avskyvärda djur.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han ropade med stark röst: "Fallet, fallet är det stora Babylon! Det har blivit en boning för onda andar, ett tillhåll för alla orena andar, ett näste för alla orena och avskyvärda fåglar.
Swedish (Svenska 1917)
Och han ropade med stark röst och sade: »Fallet, fallet är det stora Babylon; det har blivit en boning för onda andar, ett tillhåll för alla slags orena andar och ett tillhåll för alla slags orena och vederstyggliga fåglar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han ropade mäktigt med stark röst, och sa: Fallet, fallet är det stora Babylon. För det har blivit en boning för demoner och ett förvar för alla orena andar och en bur för alla orena och avskyvärda fåglar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han ropade med stark röst och sade: "Fallet, fallet är det stora Babylon! Det har blivit en boning för onda andar, ett tillhåll för alla orena andar och ett näste för alla orena och avskyvärda fåglar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han ropade med magt och höga röst, sägandes: Fallen, fallen är den store Babylon, och är vorden djeflaboning, och alla orena andars behåll, och alla orena och ohyggeliga foglars behåll.