Revelation 18:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ljuset från en lampa skall aldrig mer lysa i dig, och rösten av brudgum och brud skall aldrig mer höras i dig. Dina köpmän var jordens herrar, ty alla folk förfördes av din trolldom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Aldrig mer ska en lampa lysa i dig. Aldrig mer ska några glada röster från brud och brudgum höras i dig. Dina köpmän styrde handeln i hela världen, och du bedrog alla med din ockultism.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Aldrig mer ska en lampa lysa i dig. Aldrig mer ska några glada röster från brud och brudgum höras i dig. Dina köpmän styrde handeln i hela världen, och du bedrog alla med din magi och ockultism.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Aldrig mer ska någon lyktas sken lysa i dig. Aldrig mer ska röster från brud och brudgum höras i dig. För dina köpmän var jordens stormän och genom din svartkonst blev alla folk vilseledda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och aldrig mer ska en lampas sken lysa i dig. Och aldrig mer ska rösten av brudgum och brud höras i dig. Dina köpmän var jordens stormän, för alla folk blev förledda genom din häxkonst.
Swedish (Svenska 1917)
en lampas sken skall aldrig mer lysa i dig; rop för brudgum och brud skall aldrig mer höras i dig -- du vars köpmän voro stormän på jorden, du genom vars trolldom alla folk blevo förvillade,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och ljuset från en ljusstake ska aldrig mer lysa i dig, och brudgums och bruds röst ska aldrig mer höras i dig, för dina köpmän var furstar på jorden, och genom din trolldom blev alla folk förförda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och ingen lampas sken skall längre lysa i dig. Och ljudet från brud och brudgum skall aldrig mer höras i dig. Dina köpmän var jordens stormän, ty genom din svartkonst blev alla folk vilseledda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ljus och ljusastaka skall icke mer lysa i dig; och brudgummes och bruds röst skall icke mer hörd varda i dig; ty dine köpmän voro Förstar på jordene; ty i dinom trolldom hafva alle Hedningar ville farit;